"bizə gəldin" ifadesi tarandı:
Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ج ي ا|CYÆأجئتناǼCÙTNÆeci'tenābizə gəldin?"""Have you come to us"1x
ج ي ا|CYÆ أجئتنا ǼCÙTNÆ eci'tenā bizə gəldin? """Have you come to us" 7:70
ج ي ا|CYÆ أجئتنا ǼCÙTNÆ eci'tenā Sən gəlmişdin? """Have you come to us" 10:78
ج ي ا|CYÆ أجئتنا ǼCÙTNÆ eci'tenā Sən gəlmişdin? """Have you come to us" 20:57
ج ي ا|CYÆ أجئتنا ǼCÙTNÆ eci'tenā onu bizə gətirdin? """Have you come to us" 21:55
ج ي ا|CYÆ أجئتنا ǼCÙTNÆ eci'tenā Sən gəlmişdin? """Have you come to us" 46:22
ج ي ا|CYÆجئتCÙTci'tesən bizə gəldinyou came1x
ج ي ا|CYÆ جئت CÙT ci'te gətirdin you have come 2:71
ج ي ا|CYÆ جئت CÙT ci'te gətirdi come 7:106
ج ي ا|CYÆ جئت CÙT ci'te Sən bunu etdin you have done 18:71
ج ي ا|CYÆ جئت CÙT ci'te Sən bunu etdin you have done 18:74
ج ي ا|CYÆ جئت CÙT ci'ti Sən bunu etdin you (have) brought 19:27
ج ي ا|CYÆ جئت CÙT ci'te sən bizə gəldin you came 20:40
ج ي ا|CYÆجئتموناCÙTMWNÆci'tumūnāsən bizə gəldinyou have come to Us2x
ج ي ا|CYÆ جئتمونا CÙTMWNÆ ci'tumūnā yenə bizə gəldin you have come to Us 6:94
ج ي ا|CYÆ جئتمونا CÙTMWNÆ ci'tumūnā sən bizə gəldin you have come to Us 18:48

Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{kokgurupla.php}